No exact translation found for تقييد بيع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تقييد بيع

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Several countries have successfully employed regulatory and/or voluntary measures to improve recovery and recycling/destruction of ODS banks at the end of equipment's useful life.
    (ج) تقييد بيع أو استيراد المبردات وحصرها في مستوردين وبائعي الجملة والتقنيين المجازين ونحو ذلك (مثال الولايات المتحدة واستراليا)؛
  • Restrict the sale or importing of refrigerant to certified importers, wholesalers, technicians, etc. (e.g. U.S., Australia);
    تقييد بيع أو استيراد المبردات وحصرها في مستوردين وبائعي الجملة والتقنيين المجازين ونحو ذلك (مثال الولايات المتحدة واستراليا)؛
  • • Possible provisions on restricting tobacco sales to youth and children, and youth-related surveillance systems, would have direct links to the Convention on the Rights of the Child3 and the State reporting guidelines thereto;
    • ترتبط الأحكام المحتملة بشأن تقييد بيع التبغ للشباب والأطفال، ونظم الحراسة المتعلقة بالشباب، ارتباطا مباشرا باتفاقية حقوق الطفل(3) والمبادئ التوجيهية الواردة فيها المتعلقة بالإبلاغ من قِبل الدول؛
  • To discourage smoking, the National Assembly in 2004 adopted a law on restricting the sale, consumption, and use of tobacco, which imposed restrictions in that field.
    ومن أجل التشجيع على عدم التدخين أقرَّت الجمعية الوطنية في عام 2004 قانوناً بشأن تقييد بيع واستهلاك واستخدام التبغ، يضع قيوداً في هذا المجال.
  • Other decisions have suggested limits to the authorization to resell given by article 88 (1).
    اقترحت قرارات أخرى تقييد الإذن بالبيع الذي تمنحه المادة 88(1).
  • On 16 July 2008, the Chairman of the United States Securities and Exchange Commission proposed restricting the short selling of stocks of financial companies.
    وفي 16 تموز/يوليه 2008، اقترح رئيس لجنة الأوراق المالية والبورصة التابعة للولايات المتحدة تقييد بيع أسهم الشركات المالية قبل شرائها عن طريق التعاقد على تسليمها في موعد لاحق يعتقد أن سعرها سينخفض فيه.
  • During the investigation, it was discovered that Panamco Tica had included restrictive clauses in its contracts with retailers, binding them to resell the products at prices specified by Panamco Tica in regularly distributed price lists.
    وخلال التحقيقات، اكتُشِف أن شركة بانمكو تيكا قد ضمّنت عقودها مع تجار التجزئة شروطاً تقييدية تلزمهم بإعادة بيع المنتج بأسعار تحددها هي في قائمة أسعار توزعها عليهم بصورة منتظمة.
  • In compliance with the Resolutions of the UN Security Council, the EU and OSCE, the Republic of Bulgaria approved by a special Decree No. 91 of the Council of Ministers of 9 April 2001 a list of states and organisations against which a ban or restrictions on sales and deliveries of armaments, related equipment, and dual use goods and technologies were imposed.
    وامتثالا لقرارات مجلس الأمن والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أقرت جمهورية بلغاريا بواسطة المرسوم الخاص رقم 91 الصادر عن مجلس الوزراء في 9 نيسان/أبريل 2001، قائمة بدول ومنظمات فُرض ضدها حظر أو تقييدات على بيع وإيصال الأسلحة والمعدات ذات الصلة بها والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
  • Besides the above-mentioned normative acts, regulating the foreign trade in arms and dual-use goods and technologies, there is Decree No. 91 of the Council of Ministers of 4 April 2001 confirming the list of States and organizations against which the Republic of Bulgaria enforces bans or restrictions on the sale and supplies of arms and related equipment in accordance with the Security Council resolutions and the EU and OSCE decisions.
    وإلى جانب القوانين المعيارية المذكورة أعلاه والتي تنظم التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، هناك المرسوم رقم 91 لمجلس الوزراء، المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2001، الذي يؤكد قائمة الدول والمنظمات التي تنفذ جمهورية بلغاريا حظرا أو تقييدات على بيعها أو تزويدها بأسلحة وما يتصل بها من معدات، وفقا لقرارات مجلس الأمن وقرارات الاتحاد الأوروبي ومجلس التعاون والتنمية في أوروبا.
  • We would like to draw attention that Iran is included in the national list of states and organizations, with regard to which a prohibition or limitations over the sales and purchase of arms and the equipment related to them has already been applied in conformity with the resolutions of the United Nations Security Council and decisions of the European Union and the OSCE.
    ونود أن نسترعي الانتباه إلى أن إيران مدرجة في القائمة الوطنية للدول والمنظمات التي يطبق بشأنها بالفعل حظر أو تقييد على بيع وشراء الأسلحة وما يتصل بها من معدات تماشيا وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومقررات الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.